Keine exakte Übersetzung gefunden für سندات الدين العام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سندات الدين العام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In 2006, more than 70 percent of the stock of public debt of emerging market countries was issued domestically.
    وفي عام 2006، فاقت نسبة سندات الدين العام الصادرة محلياً في بلدان الأسواق الناشئة 70 في المائة من مجموع سندات الدين العام.
  • In 2006 more that 70 per cent of the stock of public debt of emerging market countries had been issued domestically.
    وفي عام 2006 كانت نسبة سندات الدين العام التي أُصدرت محليا في بلدان السوق الناشئة تزيد عن 70 في المائة من مجموع الدين العام.
  • UNCTAD's research highlights the fact that the composition of the long-term debt of developing countries increasingly features bond debt and domestic public debt as more developing countries gain access to global capital markets.
    والبحث الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) يوضح أن تكوين الدين الطويل الأجل للبلدان النامية تظهر فيه بشكل رئيسي ومتزايد ديون السندات والدين العام الداخلي مع ازدياد عدد البلدان النامية التي تتمكن من الوصول إلى أسواق المال العالمية.
  • “As regards, more particularly, government securities, and bonds and debentures, the text specifies that premiums or prizes attaching thereto constitute interest.
    ”وفيما يتعلق، على وجه الخصوص، بالأوراق المالية الحكومية، والسندات العامة وسندات الدين، يقضي النص أن العلاوات والمكافآت المتصلة بها تشكل فائدة.
  • On the other hand, debt claims, and bonds and debentures in particular, which carry a right to participate in the debtor's profits are nonetheless regarded as loans if the contract by its general character clearly evidences a loan at interest.” [para.
    ومن ناحية أخرى، فإن الديون، ولا سيما السندات العامة وسندات الدين، المشفوعة بحق الاشتراك في أرباح المدين تعتبر مع ذلك بمثابة قروض إذا تبين من الطابع العام للعقد أنها قرض بفائدة“.
  • To that end, and without prejudice to the other powers conferred by law, the judge may, inter alia, issue a restraining order against the conclusion of certain deeds and contracts and the recording thereof in any type of register; order the retention in banks or other financial bodies of deposits of any type; block transactions involving shares, bonds or debentures; and, in general, prevent unlawful proceeds from being converted in such a way that their criminal origins are concealed or disguised.
    ولهذا الغرض، يجوز للقاضي، دون المساس بأي من الصلاحيات الأخرى التي يخولها له القانون، أن يصدر أوامر من جملتها حظر القيام بأفعال أو إبرام عقود معينة أو تقييدها في أي نوع من السجلات؛ والاحتفاظ في مصارف أو هيئات مالية بودائع مهما كان نوعها؛ ومنع التعامل بالأسهم، أو السندات أو سندات الدين، وبوجه عام كل ما يؤدي إلى الحيلولة دون تحويل عوائد أعمال غير مشروعة إلى أنشطة فيها إخفاء أو تمويه لمصدرها الأصلي المرتبط بالجريمة.
  • The term `debt claims of every kind' obviously embraces cash deposits and security in the form of money, as well as government securities, and bonds and debentures, although the three latter are specially mentioned because of their importance and of certain peculiarities that they may present.
    ومن الواضح أن عبارة ”الديون بكل أنواعها“ تتضمن الودائع النقدية والضمان المقدم في صورة نقدية، فضلا عن الأوراق المالية الحكومية، والسندات العامة وسندات الدين، رغم أن الأنواع الثلاثة الأخيرة مذكورة بوجه خاص بسبب أهميتها وما قد تتسم به من خصوصيات معينة.